"Господь пришел ради грешников, чтобы их спасти,
а нам, чтобы спастись, осталось только искренне
осознать, что именно мы те самые грешники и есть!.
Иоанн Крестьянкин
Я с Тобой говорю, мой Отец драгоценный
Без утайки в душе обо всём, обо всём.
Дух великий, Святой, не разделят нас стены:
Ты везде, Ты вокруг, очень близко, со мной.
Сокрушённое сердце Тебе открываю.
Как дитя пред Отцом предстаю в простоте.
И ликует в душе моя вера живая,
Дух парит, торжествуя, в святой красоте.
Суетящийся мир наслаждений порочных
Сберегает Ревнитель Господь для огня.
Я для мира распята по милости Отчей.
Мир греховный навечно распят для меня.
Обращаюсь я к душам заблудшим и сирым:
-Поспешите к Спасителю - Агнцу Христу!
Отрекитесь от пошлого, злобного мира.
В благодати примите Небес чистоту.
Чтобы вам не погибнуть в пучине отмщенья,
Агнца древней Голгофы почтите скорей.
Скоро Бог заберёт всех достигших спасенье
От грядущих великих, ужасных скорбей.
"Если вы знакомы с Христом как со Спасителем,
вам нечего бояться Его как Судьи".
Анна Лукс,
Ванкувер, США
С Господом 25 лет. Пишу стихи и прозу. Имею 30 (книг) христианских изданий СТИХОВ И ПРОЗЫ . Люблю Спасителя. Ожидаю пришествия. Моя Жизнь - Христос, и смерть желаю встретить как преобретение. Да утвердит и укрепит меня мой Бог!!
сообщение: В издательстве "Миссия спасения" вышли мои книги -христиаская проза. Можно их посмотреть по этому адресу: https://spasenie.org/catalog Благословений всем!!! Вышли новые книги в Канаде. Можно заказать по почте : altaspera@gmail.com
Прочитано 1163 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."